8-800-511-3231

(09:30-18:00 МСК) Служба поддержки
Маркетплейсы 2026: быстрый старт на любой площадке - бесплатный онлайн мастер-класс

Карточки товаров заблокируют? Закон о защите русского языка: разбор для селлеров

Янв 312026
Карточки товаров заблокируют? Закон о защите русского языка: разбор для селлеров

С 1 марта вступают в силу изменения в закон о защите прав потребителей, которые в медиа и чатах уже окрестили “законом о защите русского языка”. И я уже получил несколько вопросов о нем, в том числе, не придется ли нам с вами вычищать из карточек слова типа “угги” или “лайфхак” и переделывать всю инфографику и рич-контент с нуля. 

Давайте подробно разберем, где тут правда, а где – мифы, реально ли получить штраф и блокировку карточек и придется ли нам переименовывать Apple в Яблоко. 

Закон, о котором пойдет сегодня речь, напрямую касается селлеров маркетплейсов, потому что регулирует информацию для публичного ознакомления потребителей – а это как раз наши с вами карточки, ну и, конечно же, сами товары. 

Основная проблема для селлеров: понять, что нужно менять в карточках товаров на ВБ и Озон

В законе применяются широкие формулировки, нет никакого списка разрешенных и запрещенных слов, чтобы можно было спокойно им пользоваться. Отсюда и возникают мифы из серии “нам надо будет переводить все подряд”. Тем более что мы с вами оказываемся под прицелом и у государственных регуляторов, и у самих площадок. 

Что будет, если ваша карточка товара нарушает закон?

Маловероятно, что нас ждут массовые штрафы за использование латиницы и иностранных слов. Сам по себе закон не вводит автоматической ответственности, он просто устанавливает требования к предоставлению информации. А штраф возможен только после проверки и фиксации нарушения контролирующим органом, например, Роспотребнадзора. Такие проверки скорей всего будут проводить по жалобам потребителей, по крайней мере, в аналогичных ситуациях практика, как правило, именно такая.

Но есть другая опасность. Основное давление, судя по прошлому опыту в похожих случаях, пойдет не через штрафы от госорганов, а через маркетплейсы. Площадки подстраховывают сами себя, потому что именно через них распространяется информация для потребителей, а значит, на них тоже ложится определенная доля ответственности. 

Типовой сценарий тут:

  • блокировка карточек,
  • скрытие товаров из выдачи,
  • требование привести все в соответствие с законом.

Такой механизм – контроль со стороны площадок и исправления, а в редких случаях – административные штрафы, уже не раз применялся, так что мы с вами уже знаем, чего ждать.

И тут важно помнить, что проверки самих маркетплейсов почти всегда затрагивают не только новые, но и уже размещенные на площадке товары, и принцип “когда я делал карточку, так было можно” тут не действует.

Что нужно проверить в карточках и товарах, чтобы вам не заблокировали продажи на ВБ и Озон?

Стоит уже сейчас начать проверять все, что относится к информации для потребителя:

  • вся карточка товара, включая визуал, видео и рич-контент, описание и характеристики,
  • в самом товаре – упаковка, этикетка, маркировка, вкладыши, инструкции.

Как работает закон о защите русского языка на маркетплейсах

Цель закона — не запретить иностранные слова как класс, а сделать так, чтобы покупателю было понятно, что за товар перед ним, даже если он не знает иностранных языков. И это, на самом деле, вполне адекватное и логичное требование. 

Давайте на примерах посмотрим, как его выполнить так, чтобы сделать все по закону, но без перегибов.

Допустим, английское слово sale, которое очень любят писать у нас повсюду. 

Вот его использовать нельзя будет по двум причинам:

  • во-первых, оно написано на латинице;
  • во-вторых, у него есть абсолютно понятный и исчерпывающий вариант – распродажа.

В таком случае закон однозначен – используем русскоязычный вариант. 

Другой пример – слово “лайфхак”. Оно написано на кириллице и не имеет краткого и равнозначного русского аналога. Если мы его заменим на какой-нибудь “житейский прием”, это будет слишком описательно и наоборот ухудшит понимание. Плюс слово “лайфхак” есть в современных словарях, это просто заимствование из другого языка, которое прижилось в русском. Такие слова использовать можно, как и “лайфхак”, “тренд”, “гаджет”, при условии, что они написаны на кириллице. 

Из этих примеров вытекают два ключевых принципа, на которые прямо опирается закон и правоприменительная практика:

  • информация должна быть понятна потребителю без знания иностранного языка;
  • если у слова есть устоявшийся русский вариант или кириллическая калька, предпочтение отдаётся ему.

Нужно ли переводить названия брендов?

Названия зарегистрированных товарных знаков на русский переводить не нужно, это исключение. Кстати, когда этот закон принимали, много где можно было услышать миф о том, что новые бренды нельзя будет регистрировать на латинице. На самом деле, этот закон никак не относится к интеллектуальной собственности, и Роспатент по-прежнему будет принимать к регистрации товарные знаки и на латинице тоже. 

Другое дело, что после 22-го года покупатели в принципе лучше стали реагировать на товарные знаки на русском. К тому же, многие компании уже перешли на кириллическое написание названий. Поэтому, чтобы не заморачиваться потом с ребрендингом или дублирующим написанием, лучше сразу при регистрации подумать о кириллическом варианте, хоть это и не обязательно. 

Что еще не нужно переводить в карточках товаров?

Также можно не переводить обозначения моделей. Например, если у вас какой-нибудь смартфон x5 max Pro, то у него модель так и будет называться. Еще в исключения попадают технические термины, если они используются по назначению и необходимы для описания характеристик товара, услуги или технологии. Это международные стандарты и общепринятые названия, которые не имеют полноценного русского аналога, например, Wi-Fi, Bluetooth, NFC — при указании свойств мобильного телефона. 

Но при этом важно перевести те характеристики, у которых есть русское название: GB меняем на Гб, waterproof – на водонепроницаемый, natural – на натуральный и так далее.

Если слово критично для SEO-оптимизации, потому что в ключевой фразе пишется именно латиницей, вы можете оставить его в карточке, но обязательно рядом разместить русский вариант, такое тоже допустимо. 

Какими должны быть надписи на упаковке и в инструкции?

Если на товаре есть надписи на иностранном языке, но при этом присутствует полноценная этикетка на русском – это допустимо, вам не нужно полностью заменять упаковку на русскоязычную. Главное, чтобы русский текст был равнозначным, а не просто для галочки: читабельным, полным, не противоречил иностранному. Т.е. нельзя оставить этикетку на китайском, допустим, а где-то в уголок наклеить крошечную на русском, в которой половины данных нет. 

То же самое с инструкциями – если у вас в одной инструкции есть несколько языков, в том числе, русский – все хорошо и соответствует закону. А если там только китайский и английский, то уже не ок. Но это, кстати, не ок не только в плане законов, но и чисто по-человечески не особо уважительно к покупателю. 

Что делать со слоганами и рекламными надписями?

Формально они не подпадают под действие этого закона, но маркетплейсы трактуют их, как информацию в карточке для потребителей. И такие надписи могут стать причиной отклонений и блокировок. Поэтому лучше всякие Premium quality и made in лучше убрать или перевести на русский. 

Оставлять в карточке товара английский текст с мелким переводом внизу – плохая стратегия. Даже если формально вы будете правы, доказывать это площадке придется долго и муторно, а все это время вы будете сидеть без продаж из-за блокировки карточки.

Лучше привести карточки в соответствие с требованиями без попыток проскочить в лазейку, тем более, что время есть, а ту же инфографику и рич-контент сейчас можно поменять быстро и недорого с помощью ИИ.

Как быстро и недорого обновить карточку товара на ВБ и Озон?

Попробуйте сгенерировать новый визуал и видео в нашем боте по моим инструкциям. Мы к нему подключили лучшие нейронки для работы с видео и изображениями, Nano Banana и Veo 3, качество получается шикарное, быстро и за копейки. Никакие обходные сервисы не нужны, зарубежные имейлы и карты тоже, все спокойно работает прямо внутри Телеграм, можно хоть с телефона генерировать.

Генерируйте качественные изображения, даже если не разбираетесь в ИИ

Для этого мы добавили в наш бот Генератор промтов. Он пригодится, чтобы не ломать голову «как бы правильнее написать, чтобы получить нужный результат».

Бот сам за вас все придумает — просто загрузите пример понравившегося фото или слайда инфографики и получите готовый промт для генерации такого же изображения.

где взять промты для генерации изображений

Как быстро создать целую воронку фото с помощью ИИ

В нашем боте вы можете генерировать изображения и инфографику не по одной штуке, а сразу набором.

Вот как это сделать:

  1. Загружаете 1 фото товара. Любое, можно взять просто с сайта поставщика и вообще не париться.
  2. Нейросеть выдает промты. Сразу пачкой, для разных вариантов визуала. Ваша задача — только оценить ее идеи. Если 1 из пачки промтов не нравится, его можно перегенерировать, не трогая остальные.
  3. Нажимаете кнопку «Сгенерировать». И все, получаете результат — целую фотосессию вашего товара. Без фотографов, моделей и дизайнеров.

В итоге из одного простого фото от поставщика вы получаете полноценную фотосессию и готовую инфографику — причем полностью соответствующую закону о защите русского языка:

быстрая генерация фотосессии

Подключайтесь к нашему боту и обновляйте карточки просто, быстро и дешево https://t.me/academy_mp_bot

Подведем итог

До 1 марта важно проверить, чтобы на товарах была полноценная русская этикетка и инструкция. Оригинальную упаковку производителя при этом можно оставить. В карточках переводим все, кроме брендов и моделей, избегая крайностей вроде замены “угги” на “мягкие сапоги”, но убирая лишнюю латиницу, особенно в слоганах и визуале.

Стратегия селлера здесь простая: не пытаться искать юридические лазейки, а заранее привести карточки в безопасный вид. Тем более что визуал, инфографику и видео сегодня можно быстро обновить с помощью нашего бота.

Кстати, если вы продвигаете свой бренд еще и в соцсетях, обратите внимание на то, что там действуют точно такие же нормы в части информирования потребителей в коммерческих аккаунтах.

ВАЖНО: Если у вас нестандартная ситуация, например, сложный бренд, комбинированные обозначения, спорные формулировки, то лучше заранее проконсультироваться с юристом. Цена ошибки здесь – не штраф, а остановка продаж.

 

Эксперт по продажам на маркетплейсах ВБ, Озон, Яндекс Маркет

Александр Федяев: продаю сам и помогаю в этом другим

Бесплатный мастер-класс

Маркетплейсы 2026:быстрый старт на любой площадке

Получи схему запуска на Wildberries, Яндекс.Маркет, OZON и других маркетплейсах с прибылью от 200 000 руб.

Записаться